Aya 003:133
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
你们当争先趋赴从你们的主发出的赦宥,和那与天地同宽的、已为敬畏者预备好的乐园。
YUSUFALI
Be quick in the race for forgiveness from your Lord, and for a Garden whose width is that (of the whole) of the heavens and of the earth, prepared for the righteous,-
PICKTHALL
And vie one with another for forgiveness from your Lord, and for a paradise as wide as are the heavens and the earth, prepared for those who ward off (evil);
SHAKIR
And hasten to forgiveness from your Lord; and a Garden, the extensiveness of which is (as) the heavens and the earth, it is prepared for those who guard (against evil).
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
3:133.1
وَسَارِعُوا
和你们应争先趋赴
and be quick in the race
3:133.2
إِلَىٰ
至
to
见2:14.9
3:133.3
مَغْفِرَةٍ
赦宥
forgiveness
3:133.4
مِنْ
从
from
见2:4.8
3:133.5
رَبِّكُمْ
你们的主
Your Lord
见2:21.5
3:133.6
وَجَنَّةٍ
和乐园
and a paradise
3:133.7
عَرْضُهَا
它的宽
its width
3:133.8
السَّمَاوَاتُ
诸天
the heavens
3:133.9
وَالْأَرْضُ
和大地
and the earth
参2:11.7
3:133.10
أُعِدَّتْ
准备
Prepared
见2:24.12
3:133.11
لِلْمُتَّقِينَ
对于谨慎,敬畏者
For the cautious
见2:2.7