Aya 003:080
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
他也不致教你们以众天神和众先知为主宰。你们既归顺之后,他怎能教你们不信道呢?
YUSUFALI
Nor would he instruct you to take angels and prophets for Lords and patrons. What! would he bid you to unbelief after ye have bowed your will (To Allah in Islam)?
PICKTHALL
And he commanded you not that ye should take the angels and the prophets for lords. Would he command you to disbelieve after ye had surrendered (to Allah)?
SHAKIR
And neither would he enjoin you that you should take the angels and the prophets for lords; what! would he enjoin you with unbelief after you are Muslims?
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
3:80.1
وَلَا
也不
and not
见1:7.8
3:80.2
يَأْمُرَكُمْ
他命令你们
he commanded you
3:80.3
أَنْ
该
that
见2:26.5
3:80.4
تَتَّخِذُوا
你们取
you take
见2:231.22
3:80.5
الْمَلَائِكَةَ
和天神
and Angels
见2:161.11
3:80.6
وَالنَّبِيِّينَ
和众先知
and the Prophets
见2:177.18
3:80.7
أَرْبَابًا
众主
lords
见3:64.23
3:80.8
أَيَأْمُرُكُمْ
他命令你们吗
Would he command you
3:80.9
بِالْكُفْرِ
在不信
with unbelief
3:80.10
بَعْدَ
之后
after
见2:27.6
3:80.11
إِذْ
当时
when
见2:131.1
3:80.12
أَنْتُمْ
你们
you
见2:85.2
3:80.13
مُسْلِمُونَ
穆斯林,顺民
Muslims, submissive
见2:132.17