Aya 005:069
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
信道的人、犹太教徒、拜星教徒、基督教徒,凡确信真主和末日,并且行善的人,将来必定没有恐惧,也不忧愁。
YUSUFALI
Those who believe (in the Qur'an) those who follow the Jewish (Scriptures) and the Sabians and the Christians any who believe in Allah and the Last Day and work righteousness on them shall be no fear nor shall they grieve.
PICKTHALL
Lo! those who believe, and those who are Jews, and Sabaeans, and Christians - Whosoever believeth in Allah and the Last Day and doeth right - there shall no fear come upon them neither shall they grieve.
SHAKIR
Surely those who believe and those who are Jews and the Sabians and the Christians whoever believes in Allah and the last day and does good-- they shall have no fear nor shall they grieve.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
5:69.1
إِنَّ
的确
surely
见2:6.1
5:69.2
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
5:69.3
آمَنُوا
诚信
believe
见2:9.4
5:69.4
وَالَّذِينَ
和那些
and those who
见2:21.8
5:69.5
هَادُوا
犹太教徒
The Jews
见2:62.5
5:69.6
وَالصَّابِئُونَ
和拜星教徒
and the Sabians
5:69.7
وَالنَّصَارَىٰ
和基督教徒
And the Christians
见5:18.3
5:69.8
مَنْ
谁
who
见2:97.2
5:69.9
آمَنَ
相信
believe
见2:13.6
5:69.10
بِاللَّهِ
在真主
in Allah
见2:8.6
5:69.11
وَالْيَوْمِ
和日子
and the Day
见2:62.11
5:69.12
الْآخِرِ
末
Last
见2:8.8
5:69.13
وَعَمِلَ
和做
and does
见2:62.13
5:69.14
صَالِحًا
善功
good
见2:62.14
5:69.15
فَلَا
因此不
shall not
见2:22.18
5:69.16
خَوْفٌ
恐惧
fear
见2:38.13
5:69.17
عَلَيْهِمْ
在他们
on they
见1:7.4
5:69.18
وَلَا
也不
and not
见1:7.8
5:69.19
هُمْ
他们
they
见2:4.11
5:69.20
يَحْزَنُونَ
忧愁
Grieve
见2:38.17