Aya 002:162

002:162

خَالِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ

Khalideena feeha la yukhaffafu AAanhumu alAAathabu wala hum yuntharoona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

他们将永居火狱,不蒙减刑,不获宽限。

YUSUFALI

They will abide therein: Their penalty will not be lightened, nor will respite be their (lot).

PICKTHALL

They ever dwell therein. The doom will not be lightened for them, neither will they be reprieved.

SHAKIR

Abiding in it; their chastisement shall not be lightened nor shall they be given respite.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:162.1

خَالِدِينَ

永居

Abiding

2:162.2

فِيهَا

在其中

therein

见2:25.29

2:162.3

لَا

不,不是,没有

no

见2:2.3

2:162.4

يُخَفَّفُ

被减轻

Be lightened

见2:86.8

2:162.5

عَنْهُمُ

在他们

on them

见2:86.9

2:162.6

الْعَذَابُ

刑罚

Torment

见2:49.8

2:162.7

وَلَا

也不

and not

见1:7.8

2:162.8

هُمْ

他们

they

见2:4.11

2:162.9

يُنْظَرُونَ

被宽限

be reprieved

Last updated

Was this helpful?