Aya 002:048

002:048

وَاتَّقُوا يَوْمًا لَا تَجْزِي نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ

Waittaqoo yawman la tajzee nafsun AAan nafsin shay-an wala yuqbalu minha shafaAAatun walayu/khathu minha AAadlun wala hum yunsaroona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

你们当防备将来有这样的一日:任何人不能替任何人帮一点忙,任何人的说情,都不蒙接受,任何人的赎金,都不蒙采纳,他们也不获援助。

YUSUFALI

Then guard yourselves against a day when one soul shall not avail another nor shall intercession be accepted for her, nor shall compensation be taken from her, nor shall anyone be helped (from outside).

PICKTHALL

And guard yourselves against a day when no soul will in aught avail another, nor will intercession be accepted from it, nor will compensation be received from it, nor will they be helped.

SHAKIR

And be on your guard against a day when one soul shall not avail another in the least, neither shall intercession on its behalf be accepted, nor shall any compensation be taken from it, nor shall they be helped.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:48.1

وَاتَّقُوا

和畏惧

And fear

2:48.2

يَوْمًا

日子

a day

参1:4.2

2:48.3

لَا

不,不是,没有

no

见2:2.3

2:48.4

تَجْزِي

裨益,帮助

avail

2:48.5

نَفْسٌ

一个人

one soul

2:48.6

عَنْ

on

2:48.7

نَفْسٍ

一个人

one soul

见2:48.5

2:48.8

شَيْئًا

一件事情

a thing

2:48.9

وَلَا

也不

and not

见1:7.8

2:48.10

يُقْبَلُ

被接受

Accepted

2:48.11

مِنْهَا

从它

From it

见2:25.15

2:48.12

شَفَاعَةٌ

说情,代祷

intercession

2:48.13

وَلَا

也不

and not

见1:7.8

2:48.14

يُؤْخَذُ

被接受

be taken

2:48.15

مِنْهَا

从它

From it

见2:25.15

2:48.16

عَدْلٌ

赎金,补偿

compensation

2:48.17

وَلَا

也不

and not

见1:7.8

2:48.18

هُمْ

他们

they

见2:4.11

2:48.19

يُنْصَرُونَ

被援助

be helped

Last updated

Was this helpful?