Aya 007:152
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
##Inna allatheena ittakhathoo alAAijla sayanaluhum ghadabun min rabbihim wathillatun fee alhayati alddunyawakathalika najzee almuftareena
马坚
奉牛犊为神灵的人们,将受他们主的谴怒,在今世必受凌辱。我这样报酬诬蔑真主的人。
YUSUFALI
Those who took the calf (for worship) will indeed be overwhelmed with wrath from their Lord, and with shame in this life: thus do We recompense those who invent (falsehoods).
PICKTHALL
Lo! Those who chose the calf (for worship), terror from their Lord and humiliation will come upon them in the life of the world. Thus do We requite those who invent a lie.
SHAKIR
(As for) those who took the calf (for a god), surely wrath from their Lord and disgrace in this world's life shall overtake them, and thus do We recompense the devisers of lies.
序号
阿文
Chinese
英文
Used
7:152.1
إِنَّ
的确
surely
见2:6.1
7:152.2
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
7:152.3
اتَّخَذُوا
他们采取
they took
见4:153.24
7:152.4
الْعِجْلَ
牛犊
the calf
见2:51.8
7:152.5
سَيَنَالُهُمْ
它将使他们遭受
it will be overwhelmed them
7:152.6
غَضَبٌ
谴怒
wrath
7:152.7
مِنْ
从
from
见2:4.8
7:152.8
رَبِّهِمْ
他们的主
their Lord
见2:5.5
7:152.9
وَذِلَّةٌ
和凌辱
and humiliation
7:152.10
فِي
在
in
见2:10.1
7:152.11
الْحَيَاةِ
生活
Life
见2:85.37
7:152.12
الدُّنْيَا
今世
this world
见2:85.38
7:152.13
وَكَذَٰلِكَ
和像如此
and Thus
见2:143.1
7:152.14
نَجْزِي
我们报酬
We reward
见6:84.20
7:152.15
الْمُفْتَرِينَ
众污蔑者
the devisers of lies