Aya 003:161
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
任何先知,都不致于侵蚀公物。谁侵蚀公物,在复活日,谁要把他所侵蚀的公物拿出来。然后,人人都得享受自己行为的完全的报酬,他们不受亏枉。
YUSUFALI
No prophet could (ever) be false to his trust. If any person is so false, He shall, on the Day of Judgment, restore what he misappropriated; then shall every soul receive its due,- whatever it earned,- and none shall be dealt with unjustly.
PICKTHALL
It is not for any prophet to embezzle. Whoso embezzleth will bring what he embezzled with him on the Day of Resurrection. Then every soul will be paid in full what it hath earned; and they will not be wronged.
SHAKIR
And it is not attributable to a prophet that he should act unfaithfully; and he who acts unfaithfully shall bring that in respect of which he has acted unfaithfully on the day of resurrection; then shall every soul be paid back fully what it has earned, and they shall not be dealt with unjustly.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
3:161.1
وَمَا
和不
And not
见2:9.9
3:161.2
كَانَ
他是
It was
见2:75.6
3:161.3
لِنَبِيٍّ
对一个先知
to a prophet
见2:246.13
3:161.4
أَنْ
该
that
见2:26.5
3:161.5
يَغُلَّ
他诈取
embezzle
3:161.6
وَمَنْ
和谁
and who
见2:108.11
3:161.7
يَغْلُلْ
他诈取
embezzle
参3:161.5
3:161.8
يَأْتِ
带来
bring
见2:148.10
3:161.9
بِمَا
在什么
in what
见2:4.3
3:161.10
غَلَّ
他诈取的
he embezzled
参3:161.5
3:161.11
يَوْمَ
日,日子,时候的
day
见1:4.2
3:161.12
الْقِيَامَةِ
复活的
Resurrection
见2:85.40
3:161.13
ثُمَّ
然后
Then
见2:28.7
3:161.14
تُوَفَّىٰ
被报酬
be paid
见2:281.8
3:161.15
كُلُّ
所有
All
见2:20.23
3:161.16
نَفْسٍ
一个人
one soul
见2:48.5
3:161.17
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
3:161.18
كَسَبَتْ
赚到
earned
见2:134.7
3:161.19
وَهُمْ
和他们
and in them
见2:25.32
3:161.20
لَا
不,不是,没有
no
见2:2.3
3:161.21
يُظْلَمُونَ
被亏枉
be wronged
见2:281.15