Aya 002:125

002:125

وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِلنَّاسِ وَأَمْنًا وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ۖ وَعَهِدْنَا إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَنْ طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ

Wa-ith jaAAalna albayta mathabatan lilnnasi waamnan waittakhithoo min maqami ibraheema musallan waAAahidna ila ibraheema wa-ismaAAeela an tahhira baytiya liltta-ifeena waalAAakifeena waalrrukkaAAi alssujoodi

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

当时,我以天房为众人的归宿地和安宁地。你们当以易卜拉欣的立足地为礼拜处。我命易卜拉欣和易司马仪说:你们俩应当为旋绕致敬者、虔诚住守者、鞠躬叩头者,清洁我的房屋。

YUSUFALI

Remember We made the House a place of assembly for men and a place of safety; and take ye the station of Abraham as a place of prayer; and We covenanted with Abraham and Isma'il, that they should sanctify My House for those who compass it round, or use it as a retreat, or bow, or prostrate themselves (therein in prayer).

PICKTHALL

And when We made the House (at Makka) a resort for mankind and sanctuary, (saying): Take as your place of worship the place where Abraham stood (to pray). And We imposed a duty upon Abraham and Ishmael, (saying): Purify My house for those who go around and those who meditate therein and those who bow down and prostrate themselves (in worship).

SHAKIR

And when We made the House a pilgrimage for men and a (place of) security, and: Appoint for yourselves a place of prayer on the standing-place of Ibrahim. And We enjoined Ibrahim and Ismail saying: Purify My House for those who visit (it) and those who abide (in it) for devotion and those who bow down (and) those who prostrate themselves.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:125.1

وَإِذْ

和当时

and when

见2:30.1

2:125.2

جَعَلْنَا

我们使

we made

参2:66.1

2:125.3

الْبَيْتَ

天房

the House

2:125.4

مَثَابَةً

归宿地

a pilgrimage

2:125.5

لِلنَّاسِ

对世人

For people

见2:83.17

2:125.6

وَأَمْنًا

安宁地

and a security

2:125.7

وَاتَّخِذُوا

和采取

and take

2:125.8

مِنْ

from

见2:4.8

2:125.9

مَقَامِ

立足地

standing-place

2:125.10

إِبْرَاهِيمَ

易卜拉欣

Ibrahim

见2:124.3

2:125.11

مُصَلًّى

礼拜地

a place of prayer

2:125.12

وَعَهِدْنَا

和我们约定

and We covenanted

参2:27.3

2:125.13

إِلَىٰ

to

见2:14.9

2:125.14

إِبْرَاهِيمَ

易卜拉欣

Ibrahim

见2:124.3

2:125.15

وَإِسْمَاعِيلَ

和易司马仪

and Ismail

2:125.16

أَنْ

that

见2:26.5

2:125.17

طَهِّرَا

洁净

Purify

2:125.18

بَيْتِيَ

我的房屋

My House

参2:125.3

2:125.19

لِلطَّائِفِينَ

旋绕致敬者

go around

2:125.20

وَالْعَاكِفِينَ

和虔诚住守者

and meditate therein

2:125.21

وَالرُّكَّعِ

和鞠躬者

And bow down

参2:43.5

2:125.22

السُّجُودِ

叩头者

prostrate

Last updated

Was this helpful?