Aya 004:156

004:156

وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَىٰ مَرْيَمَ بُهْتَانًا عَظِيمًا

Wabikufrihim waqawlihim AAala maryama buhtanan AAatheeman

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

又因为他们不信尔撒,并且对麦尔彦捏造一个重大的诽谤。

YUSUFALI

That they rejected Faith; that they uttered against Mary a grave false charge;

PICKTHALL

And because of their disbelief and of their speaking against Mary a tremendous calumny;

SHAKIR

And for their unbelief and for their having uttered against Marium a grievous calumny.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

4:156.1

وَبِكُفْرِهِمْ

和因为他们的不信

and for their unbelief

参2:88.7

4:156.2

وَقَوْلِهِمْ

和他们说

and they say

见4:155.11

4:156.3

عَلَىٰ

On

见2:5.2

4:156.4

مَرْيَمَ

麦尔彦

Marium

见2:87.12

4:156.5

بُهْتَانًا

诬蔑

slander

见4:20.15

4:156.6

عَظِيمًا

大的

great

见4:27.13

Last updated

Was this helpful?