Aya 004:156

وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَىٰ مَرْيَمَ بُهْتَانًا عَظِيمًا
Wabikufrihim waqawlihim AAala maryama buhtanan AAatheeman
翻译(Translation):
Translator
译文(Translation)
马坚
又因为他们不信尔撒,并且对麦尔彦捏造一个重大的诽谤。
YUSUFALI
That they rejected Faith; that they uttered against Mary a grave false charge;
PICKTHALL
And because of their disbelief and of their speaking against Mary a tremendous calumny;
SHAKIR
And for their unbelief and for their having uttered against Marium a grievous calumny.
对位释义(Words Interpretation):
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
4:156.1
وَبِكُفْرِهِمْ
和因为他们的不信
and for their unbelief
参2:88.7
4:156.2
وَقَوْلِهِمْ
和他们说
and they say
见4:155.11
4:156.3
عَلَىٰ
至
On
见2:5.2
4:156.4
مَرْيَمَ
麦尔彦
Marium
见2:87.12
4:156.5
بُهْتَانًا
诬蔑
slander
见4:20.15
4:156.6
عَظِيمًا
大的
great
见4:27.13
Last updated
Was this helpful?