Aya 007:077
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
他们宰了那只母驼,违抗他们主的命令,他们并说:撒立哈啊!你把你用来警告我们的刑罚拿来给我们看看吧,如果你是使者的话!
YUSUFALI
Then they ham-strung the she-camel, and insolently defied the order of their Lord, saying: "O Salih! bring about thy threats, if thou art a messenger (of Allah)!"
PICKTHALL
So they hamstrung the she-camel, and they flouted the commandment of their Lord, and they said: O Salih! Bring upon us that thou threatenest if thou art indeed of those sent (from Allah).
SHAKIR
So they slew the she-camel and revolted against their Lord's commandment, and they said: O Salih! bring us what you threatened us with, if you are one of the messengers.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
7:77.1
فَعَقَرُوا
因此他们杀害
So they slew
7:77.2
النَّاقَةَ
母骆驼
the she-camel
参7:73.21
7:77.3
وَعَتَوْا
和他们违抗
and they revolted
7:77.4
عَنْ
从
on
见2:48.6
7:77.5
أَمْرِ
命令
the commandment
7:77.6
رَبِّهِمْ
他们的主
their Lord
见2:5.5
7:77.7
وَقَالُوا
和他们说
and they say
见2:80.1
7:77.8
يَا
啊
Oh
见2:21.1
7:77.9
صَالِحُ
撒立哈
Salih
7:77.10
ائْتِنَا
你应来至我们
Come to us
见6:71.29
7:77.11
بِمَا
在什么
in what
见2:4.3
7:77.12
تَعِدُنَا
你警告我们
you threaten us
见7:70.13
7:77.13
إِنْ
如果
if
见2:23.18
7:77.14
كُنْتَ
你是
You are
见2:143.17
7:77.15
مِنَ
从
from
见2:19.3
7:77.16
الْمُرْسَلِينَ
众使者
the messengers
见2:252.9