Aya 007:113

007:113

وَجَاءَ السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالُوا إِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ

Wajaa alssaharatu firAAawna qaloo inna lana laajran in kunna nahnu alghalibeena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

术士们来见法老,他们说:如果我们获胜,我们会得到报酬吗?

YUSUFALI

So there came the sorcerers to Pharaoh: They said, "of course we shall have a (suitable) reward if we win!"

PICKTHALL

And the wizards came to Pharaoh, saying: Surely there will be a reward for us if we are victors.

SHAKIR

And the enchanters came to Firon (and) said: We must surely have a reward if we are the prevailing ones.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

7:113.1

وَجَاءَ

和他来

and come

参4:43.28

7:113.2

السَّحَرَةُ

术士们

the sorcerers

参7:112.3

7:113.3

فِرْعَوْنَ

法老

Pharaoh

见2:49.5

7:113.4

قَالُوا

他们说,

They said

见2:11.8

7:113.5

إِنَّ

的确

surely

见2:6.1

7:113.6

لَنَا

为我们

for us

见2:32.5

7:113.7

لَأَجْرًا

必定报酬

surely have a reward

7:113.8

إِنْ

如果

if

见2:23.18

7:113.9

كُنَّا

我们是

We were

见4:97.11

7:113.10

نَحْنُ

我们

we

见2:11.10

7:113.11

الْغَالِبِينَ

众获胜者

victors

Last updated

Was this helpful?