Aya 002:047

002:047

يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ

Ya banee isra-eela othkuroo niAAmatiya allatee anAAamtu AAalaykum waannee faddaltukum AAalaalAAalameena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

以色列的後裔啊!你们当铭记我所赐你们的恩典,并铭记我曾使你们超越世人。

YUSUFALI

Children of Israel! call to mind the (special) favour which I bestowed upon you, and that I preferred you to all other (for My Message).

PICKTHALL

O Children of Israel! Remember My favour wherewith I favoured you and how I preferred you to (all) creatures.

SHAKIR

O children of Israel! call to mind My favor which I bestowed on you and that I made you excel the nations.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:47.1

يَا

Oh

见2:21.1

2:47.2

بَنِي

后裔

Children

见2:40.2

2:47.3

إِسْرَائِيلَ

以色列

Israel

见2:40.3

2:47.4

اذكروا

记得

Remember

见2:40.4

2:47.5

نِعْمَتِيَ

我的恩惠

My favor

见2:40.5

2:47.6

الَّتِي

Which

见2:24.8

2:47.7

أنعمت

赋予,你曾经施与恩惠

bestowed

见1:7.3

2:47.8

عَلَيْكُمْ

在你们

on you

见2:40.8

2:47.9

وَأَنِّي

和我

and I

参2:30.5

2:47.10

فَضَّلْتُكُمْ

使你们超越

preferred you

2:47.11

عَلَى

On

见2:5.2

2:47.12

الْعَالَمِينَ

世界,众世界的

worlds

见1:2.4

Last updated

Was this helpful?