Aya 004:164

004:164

وَرُسُلًا قَدْ قَصَصْنَاهُمْ عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ وَرُسُلًا لَمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ ۚ وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَىٰ تَكْلِيمًا

Warusulan qad qasasnahum AAalayka min qablu warusulan lam naqsushum AAalayka wakallama Allahu moosa takleeman

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

我确已派遣许多使者,他们中有我在以前已告诉你的, 有我未告诉你的。真主曾与穆萨对话。

YUSUFALI

Of some messengers We have already told thee the story; of others We have not;- and to Moses Allah spoke direct;-

PICKTHALL

And messengers We have mentioned unto thee before and messengers We have not mentioned unto thee; and Allah spake directly unto Moses;

SHAKIR

And (We sent) apostles We have mentioned to you before and apostles we have not

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

4:164.1

وَرُسُلًا

和众使者

and messengers

4:164.2

قَدْ

当然

may

见2:60.14

4:164.3

قَصَصْنَاهُمْ

我们告诉他们

We have already told them

4:164.4

عَلَيْكَ

在你

on you

见2:252.5

4:164.5

مِنْ

from

见2:4.8

4:164.6

قَبْلُ

以前

Before

见2:25.24

4:164.7

وَرُسُلًا

和众使者

and messengers

见4:164.1

4:164.8

لَمْ

不,没有

did not

见2:6.8

4:164.9

نَقْصُصْهُمْ

我们告诉他们

We tell them

4:164.10

عَلَيْكَ

在你

on you

见2:252.5

4:164.11

وَكَلَّمَ

和说话

and spoke

参2:253.9

4:164.12

اللَّهُ

安拉,真主

Allah

见2:7.2

4:164.13

مُوسَىٰ

穆萨

Moses

见2:51.3

4:164.14

تَكْلِيمًا

话语

words

Last updated

Was this helpful?