Aya 004:063
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
这等人,真主是知道他们的心事的,故你当宽恕他们,当劝戒他们,当对他们说惊心动魄的话。
YUSUFALI
Those men,-Allah knows what is in their hearts; so keep clear of them, but admonish them, and speak to them a word to reach their very souls.
PICKTHALL
Those are they, the secrets of whose hearts Allah knoweth. So oppose them and admonish them, and address them in plain terms about their souls.
SHAKIR
These are they of whom Allah knows what is in their hearts; therefore turn aside from them and admonish them, and speak to them effectual words concerning themselves.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
4:63.1
أُولَٰئِكَ
这等人
These are
见2:5.1
4:63.2
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
4:63.3
يَعْلَمُ
知道
knows
见2:77.5
4:63.4
اللَّهُ
安拉,真主
Allah
见2:7.2
4:63.5
مَا
什么
what/ that which
见2:17.8
4:63.6
فِي
在
in
见2:10.1
4:63.7
قُلُوبِهِمْ
他们的心
Their hearts
见2:7.4
4:63.8
فَأَعْرِضْ
因此你应离开
so turn away
4:63.9
عَنْهُمْ
在他们
on them
见3:10.6
4:63.10
وَعِظْهُمْ
和劝诫他们
and admonish them
4:63.11
وَقُلْ
和你说
and say
见3:20.9
4:63.12
لَهُمْ
对他们
for them
见2:11.3
4:63.13
فِي
在
in
见2:10.1
4:63.14
أَنْفُسِهِمْ
他们自己
themselves
见2:9.8
4:63.15
قَوْلًا
话语
The word
见2:59.4
4:63.16
بَلِيغًا
感动的
effectual