Aya 002:136
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
你们说:我们信我们所受的启示,与易卜拉欣、易司马仪、易司哈格、叶尔孤白和各支派所受的启示,与穆萨和尔撒受赐的经典,与众先知受主所赐的经典;我们对他们中任何一个,都不加以歧视,我们只归顺真主。
YUSUFALI
Say ye: "We believe in Allah, and the revelation given to us, and to Abraham, Isma'il, Isaac, Jacob, and the Tribes, and that given to Moses and Jesus, and that given to (all) prophets from their Lord: We make no difference between one and another of them: And we bow to Allah (in Islam)."
PICKTHALL
Say (O Muslims): We believe in Allah and that which is revealed unto us and that which was revealed unto Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the tribes, and that which Moses and Jesus received, and that which the prophets received from their Lord. We make no distinction between any of them, and unto Him we have surrendered.
SHAKIR
Say: We believe in Allah and (in) that which had been revealed to us, and (in) that which was revealed to Ibrahim and Ismail and Ishaq and Yaqoub and the tribes, and (in) that which was given to Musa and Isa, and (in) that which was given to the prophets from their Lord, we do not make any distinction between any of them, and to Him do we submit.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:136.1
قُولُوا
你们说
you said
参2:58.14
2:136.2
آمَنَّا
我们相信
we believe
见2:8.5
2:136.3
بِاللَّهِ
在真主
in Allah
见2:8.6
2:136.4
وَمَا
和什么
and that
见2:4.6
2:136.5
أُنْزِلَ
下降,颁降,降示,揭秘
get down
见2:4.4
2:136.6
إِلَيْنَا
至我们
to us
参2:28.12
2:136.7
وَمَا
和什么
and that
见2:4.6
2:136.8
أُنْزِلَ
下降,颁降,降示,揭秘
get down
见2:4.4
2:136.9
إِلَىٰ
至
to
见2:14.9
2:136.10
إِبْرَاهِيمَ
易卜拉欣
Ibrahim
见2:124.3
2:136.11
وَإِسْمَاعِيلَ
和易司马仪
and Ismail
见2:125.15
2:136.12
وَإِسْحَاقَ
和易司哈格
And Ishaq
见2:133.22
2:136.13
وَيَعْقُوبَ
和叶尔孤白
and Jacob
见2:132.5
2:136.14
وَالْأَسْبَاطِ
和各支派
And the tribes
2:136.15
وَمَا
和什么
and that
见2:4.6
2:136.16
أُوتِيَ
他被给
given to
参2:101.14
2:136.17
مُوسَىٰ
穆萨
Moses
见2:51.3
2:136.18
وَعِيسَىٰ
和尔撒
and Isa
参2:87.10
2:136.19
وَمَا
和什么
and that
见2:4.6
2:136.20
أُوتِيَ
他被给
given to
见2:136.16
2:136.21
النَّبِيُّونَ
众先知
The prophets
参2:61.53
2:136.22
مِنْ
从
from
见2:4.8
2:136.23
رَبِّهِمْ
他们的主
their Lord
见2:5.5
2:136.24
لَا
不,不是,没有
no
见2:2.3
2:136.25
نُفَرِّقُ
我们区别
we distinction
2:136.26
بَيْنَ
之间
between
见2:66.4
2:136.27
أَحَدٍ
任何人
anyone
见2:102.27
2:136.28
مِنْهُمْ
从他们
from them
见2:75.8
2:136.29
وَنَحْنُ
和我们
and we
见2:30.18
2:136.30
لَهُ
对他
for he
见2:102.62
2:136.31
مُسْلِمُونَ
穆斯林,顺民
Muslims, submissive
见2:132.17