Aya 006:161
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
你说:我的主己指引我一条正路,即正教,崇正的易卜拉欣的宗教。他不是以物配主的人。
YUSUFALI
Say: "Verily my Lord hath guided me to a way that is straight a religion of right the path (trod) by Abraham the true in faith and he (certainly) joined not gods with Allah."
PICKTHALL
Say: Lo! As for me, my Lord hath guided me unto a straight path, a right religion, the community of Abraham, the upright, who was no idolater.
SHAKIR
Say: Surely, (as for) me, my Lord has guided me to the right path; (to) a most right religion, the faith of Ibrahim the upright one, and he was not of the polytheists.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
6:161.1
قُلْ
你说
Say
见2:80.8
6:161.2
إِنَّنِي
确实我
Surely I
6:161.3
هَدَانِي
他引导我
He has guided me
6:161.4
رَبِّي
我的主
my Lord
见3:51.3
6:161.5
إِلَىٰ
至
to
见2:14.9
6:161.6
صِرَاطٍ
路径
path, way
见1:7.1
6:161.7
مُسْتَقِيمٍ
端正的
straight
见2:142.21
6:161.8
دِينًا
宗教
religion
见3:85.5
6:161.9
قِيَمًا
一个正确的
a right
6:161.10
مِلَّةَ
宗教
the religion
见2:130.4
6:161.11
إِبْرَاهِيمَ
易卜拉欣
Ibrahim
见2:124.3
6:161.12
حَنِيفًا
崇正地
the upright
见2:135.11
6:161.13
وَمَا
和不
And not
见2:9.9
6:161.14
كَانَ
他是
It was
见2:75.6
6:161.15
مِنَ
从
from
见2:19.3
6:161.16
الْمُشْرِكِينَ
以物配主者
The polytheists
见2:105.9