Aya 003:121

وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِينَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Wa-ith ghadawta min ahlika tubawwi-o almu/mineena maqaAAida lilqitali waAllahu sameeAAun AAaleemun
翻译(Translation):
Translator
译文(Translation)
马坚
当时,你在早晨从家里出去,把信士们布置在阵地上。真主是全聪的,是全知的。
YUSUFALI
Remember that morning Thou didst leave Thy household (early) to post the faithful at their stations for battle: And Allah heareth and knoweth all things:
PICKTHALL
And when thou settedst forth at daybreak from thy housefolk to assign to the believers their positions for the battle, Allah was Hearer, Knower.
SHAKIR
And when you did go forth early in the morning from your family to lodge the believers in encampments for war and Allah is Hearing, Knowing.
对位释义(Words Interpretation):
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
3:121.1
وَإِذْ
和当时
and when
见2:30.1
3:121.2
غَدَوْتَ
你早晨离开
you did go forth early in the morning
3:121.3
مِنْ
从
from
见2:4.8
3:121.4
أَهْلِكَ
你的家
your family
3:121.5
تُبَوِّئُ
你布置
you assign
3:121.6
الْمُؤْمِنِينَ
信士们
the believers
见2:223.16
3:121.7
مَقَاعِدَ
位置
positions
3:121.8
لِلْقِتَالِ
为战斗
for battle
3:121.9
وَاللَّهُ
和安拉,真主
and Allah
见2:19.17
3:121.10
سَمِيعٌ
全聪的
Hearing
见2:181.12
3:121.11
عَلِيمٌ
全知的
Knowing
见2:29.19
Last updated
Was this helpful?