Aya 002:023

002:023

وَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

Wa-in kuntum fee raybin mimma nazzalna AAala AAabdina fa/too bisooratin min mithlihi waodAAoo shuhadaakum min dooni Allahi in kuntum sadiqeena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

如果你们怀疑我所降示给我的仆人的经典,那末,你们试拟作一章,并舍真主而祈祷你们的见证,如果你们是诚实的。

YUSUFALI

And if ye are in doubt as to what We have revealed from time to time to Our servant, then produce a Sura like thereunto; and call your witnesses or helpers (If there are any) besides Allah, if your (doubts) are true.

PICKTHALL

And if ye are in doubt concerning that which We reveal unto Our slave (Muhammad), then produce a surah of the like thereof, and call your witness beside Allah if ye are truthful.

SHAKIR

And if you are in doubt as to that which We have revealed to Our servant, then produce a chapter like it and call on your witnesses besides Allah if you are truthful.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

2:23.1

وَإِنْ

和如果

And if

2:23.2

كُنْتُمْ

你们是

You are

2:23.3

فِي

in

见2:10.1

2:23.4

رَيْبٍ

果断地

Decidedly

见2:2.4

2:23.5

مِمَّا

关于什么

to what

参2:3.6

2:23.6

نَزَّلْنَا

我所降示

We sent down

2:23.7

عَلَىٰ

On

见2:5.2

2:23.8

عَبْدِنَا

仆人

Slave

2:23.9

فَأْتُوا

因此带来

then produce

2:23.10

بِسُورَةٍ

苏拉,章

Sura

2:23.11

مِنْ

from

见2:4.8

2:23.12

مِثْلِهِ

像这样

like him

参2:17.1

2:23.13

وَادْعُوا

他们声称,叫来

They claimed

2:23.14

شُهَدَاءَكُمْ

证人,助手

Witnesses

شهد

见证

Witness

اءكم

忠诚

Loyalty

2:23.15

مِنْ

from

见2:4.8

2:23.16

دُونِ

之外

Without

2:23.17

اللَّهِ

真主的

of Allah

参1:1.2

2:23.18

إِنْ

如果

if

2:23.19

كُنْتُمْ

你们是

You are

见2:23.2

2:23.20

صَادِقِينَ

诚实的

Honest

Last updated

Was this helpful?