Aya 005:111

005:111

وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوَارِيِّينَ أَنْ آمِنُوا بِي وَبِرَسُولِي قَالُوا آمَنَّا وَاشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ

Waith awhaytu ila alhawariyyeena an aminoo bee wabirasoolee qaloo amanna waishhad biannana muslimoona

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

当时,我启示众门徒说:你们当信仰我和我的使者。他们说:我们已信仰了,求你作证我们是归顺的人。

YUSUFALI

"And behold! I inspired the Disciples to have faith in Me and Mine Apostle: they said `We have faith and do thou bear witness that we bow to Allah as Muslims'."

PICKTHALL

And when I inspired the disciples, (saying): Believe in Me and in My messenger, they said: We believe. Bear witness that we have surrendered (unto Thee) "we are muslims".

SHAKIR

And when I revealed to the disciples, saying, Believe in Me and My apostle, they said: We believe and bear witness that we submit (ourselves).

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

5:111.1

وَإِذْ

和当时

and when

见2:30.1

5:111.2

أَوْحَيْتُ

我启示

I revealed

5:111.3

إِلَى

to

见2:14.9

5:111.4

الْحَوَارِيِّينَ

众门徒

the Disciples

参3:52.12

5:111.5

أَنْ

that

见2:26.5

5:111.6

آمِنُوا

你们应信仰

believe

见2:13.4

5:111.7

بِي

在我

in Me

见2:186.15

5:111.8

وَبِرَسُولِي

和在我的使者

and in My messenger

5:111.9

قَالُوا

他们说,

They said

见2:11.8

5:111.10

آمَنَّا

我们相信

we believe

见2:8.5

5:111.11

وَاشْهَدْ

和求你作证

and bear witness

见3:52.18

5:111.12

بِأَنَّنَا

在那个我们

in that we

5:111.13

مُسْلِمُونَ

穆斯林,顺民

Muslims, submissive

见2:132.17

Last updated

Was this helpful?