Aya 002:184

أَيَّامًا مَعْدُودَاتٍ ۚ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ۚ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ۖ فَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ ۚ وَأَنْ تَصُومُوا خَيْرٌ لَكُمْ ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
Ayyaman maAAdoodatin faman kana minkum mareedan aw AAala safarin faAAiddatun min ayyamin okhara waAAala allatheena yuteeqoonahu fidyatun taAAamu miskeenin faman tatawwaAAa khayran fahuwa khayrun lahu waan tasoomoo khayrun lakum in kuntum taAAlamoona
翻译(Translation):
Translator
译文(Translation)
马坚
故你们当斋戒有数的若干日。你们中有害病或旅行的人,当依所缺的日数补斋。难以斋戒者,当纳罚赎,即以一餐饭,施给一个贫民。自愿行善者,必获更多的善报。斋戒对於你们是更好的,如果你们知道。
YUSUFALI
(Fasting) for a fixed number of days; but if any of you is ill, or on a journey, the prescribed number (Should be made up) from days later. For those who can do it (With hardship), is a ransom, the feeding of one that is indigent. But he that will give more, of his own free will,- it is better for him. And it is better for you that ye fast, if ye only knew.
PICKTHALL
(Fast) a certain number of days; and (for) him who is sick among you, or on a journey, (the same) number of other days; and for those who can afford it there is a ransom: the feeding of a man in need - but whoso doeth good of his own accord, it is better for him: and that ye fast is better for you if ye did but know -
SHAKIR
For a certain number of days; but whoever among you is sick or on a journey, then (he shall fast) a (like) number of other days; and those who are not able to do it may effect a redemption by feeding a poor man; so whoever does good spontaneously it is better for him; and that you fast is better for you if you know.
对位释义(Words Interpretation):
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:184.1
أَيَّامًا
日子
Days
见2:80.6
2:184.2
مَعْدُودَاتٍ
有数的
For a certain number of
参2:80.7
2:184.3
فَمَنْ
无论谁
whosoever
见2:38.9
2:184.4
كَانَ
他是
It was
见2:75.6
2:184.5
مِنْكُمْ
从你们
Of you
见2:65.5
2:184.6
مَرِيضًا
生病
sick
2:184.7
أَوْ
或
or
见2:19.1
2:184.8
عَلَىٰ
至
On
见2:5.2
2:184.9
سَفَرٍ
旅行
a journey
2:184.10
فَعِدَّةٌ
然后有数
then a number
2:184.11
مِنْ
从
from
见2:4.8
2:184.12
أَيَّامٍ
日子
days
参2:80.6
2:184.13
أُخَرَ
其他的
other
2:184.14
وَعَلَى
和在
and on
参2:5.2
2:184.15
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
2:184.16
يُطِيقُونَهُ
他们供给它
They support him
2:184.17
فِدْيَةٌ
赎金
a ransom
2:184.18
طَعَامُ
喂养
feeding
2:184.19
مِسْكِينٍ
一个贫民
a poor man
2:184.20
فَمَنْ
无论谁
whosoever
见2:38.9
2:184.21
تَطَوَّعَ
自愿
obeyeth his own impulse
见2:158.19
2:184.22
خَيْرًا
好的
Good
见2:158.20
2:184.23
فَهُوَ
因此它
then it is
2:184.24
خَيْرٌ
较好的
be better
见2:54.18
2:184.25
لَهُ
对他
for he
见2:102.62
2:184.26
وَأَنْ
和那个
and that
见2:169.5
2:184.27
تَصُومُوا
你们斋戒
you fast
2:184.28
خَيْرٌ
较好的
be better
见2:54.18
2:184.29
لَكُمْ
为你们
For you
见2:22.3
2:184.30
إِنْ
如果
if
见2:23.18
2:184.31
كُنْتُمْ
你们是
You are
见2:23.2
2:184.32
تَعْلَمُونَ
你知道
You know
见2:22.23
Last updated
Was this helpful?