Aya 006:038
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
在大地上行走的兽类和用两翼飞翔的鸟类,都跟你们一样,各有种族的--我在天经里没有遗漏任何事物;一切鸟兽,都要被集合在他们的主那里。
YUSUFALI
There is not an animal (that lives) on the earth nor a being that flies on its wings but (forms part of) communities like you. Nothing have We omitted from the Book and they (all) shall be gathered to their Lord in the end.
PICKTHALL
There is not an animal in the earth, nor a flying creature flying on two wings, but they are peoples like unto you. We have neglected nothing in the Book (of Our decrees). Then unto their Lord they will be gathered.
SHAKIR
And there is no animal that walks upon the earth nor a bird that flies with its two wings but (they are) genera like yourselves; We have not neglected anything in the Book, then to their Lord shall they be gathered.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
6:38.1
وَمَا
和不
And not
见2:9.9
6:38.2
مِنْ
从
from
见2:4.8
6:38.3
دَابَّةٍ
动物
animal
见2:164.33
6:38.4
فِي
在
in
见2:10.1
6:38.5
الْأَرْضِ
大地
Earth
见2:22.4
6:38.6
وَلَا
也不
and not
见1:7.8
6:38.7
طَائِرٍ
鸟
a bird
6:38.8
يَطِيرُ
他飞
he flies
6:38.9
بِجَنَاحَيْهِ
在它的双翼
with its two wings
6:38.10
إِلَّا
除了
Except
见2:9.7
6:38.11
أُمَمٌ
种族
communities
6:38.12
أَمْثَالُكُمْ
像你们
like you
6:38.13
مَا
不
not
见2:120.24
6:38.14
فَرَّطْنَا
我们疏忽
we neglected
见6:31.17
6:38.15
فِي
在
in
见2:10.1
6:38.16
الْكِتَابِ
这部经的
of the Book
见2:85.25
6:38.17
مِنْ
从
from
见2:4.8
6:38.18
شَيْءٍ
事物
Thing
见2:20.24
6:38.19
ثُمَّ
然后
Then
见2:28.7
6:38.20
إِلَىٰ
至
to
见2:14.9
6:38.21
رَبِّهِمْ
他们的主
their Lord
见2:5.5
6:38.22
يُحْشَرُونَ
他们被集合
they will be gathered