Aya 007:161
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
##Wa-ith qeela lahumu oskunoo hathihi alqaryata wakuloo minha haythu shi/tum waqooloo hittatun waodkhuloo albaba sujjadan naghfir lakum khatee-atikum sanazeedu almuhsineena
马坚
当时,(我)对他们说:你们可以居住在这个城市,而任意吃其中的食物,你们应当鞠躬而入城门,并且说:『释我重负』,我就饶恕你们的种种罪过,我要厚报善人。
YUSUFALI
And remember it was said to them: "Dwell in this town and eat therein as ye wish, but say the word of humility and enter the gate in a posture of humility: We shall forgive you your faults; We shall increase (the portion of) those who do good."
PICKTHALL
And when it was said unto them: Dwell in this township and eat therefrom whence ye will, and say "Repentance," and enter the gate prostrate; We shall forgive you your sins; We shall increase (reward) for the right-doers.
SHAKIR
And when it was said to them: Reside in this town and eat from it wherever you wish, and say, Put down from us our heavy burdens: and enter the gate making obeisance, We will forgive you your wrongs: We will give more to those who do good (to others).
序号
阿文
Chinese
英文
Used
7:161.1
وَإِذْ
和当时
and when
见2:30.1
7:161.2
قِيلَ
告诉
said
见2:11.2
7:161.3
لَهُمُ
对他们
for them
见2:11.3
7:161.4
اسْكُنُوا
你们应居住
Dwell
7:161.5
هَٰذِهِ
这个
this
见2:35.15
7:161.6
الْقَرْيَةَ
城市
the town
见2:58.5
7:161.7
وَكُلُوا
和吃
and eat
见2:187.31
7:161.8
مِنْهَا
从它
From it
见2:25.15
7:161.9
حَيْثُ
地方
Where
见2:35.11
7:161.10
شِئْتُمْ
你们希望
as you wish
见2:58.9
7:161.11
وَقُولُوا
和你们说
And you said
见2:58.14
7:161.12
حِطَّةٌ
悔改,释我重负
Repentance
见2:58.15
7:161.13
وَادْخُلُوا
和进入
and enter
见2:58.11
7:161.14
الْبَابَ
城门
the gate
见2:58.12
7:161.15
سُجَّدًا
鞠躬
prostrate
见2:58.13
7:161.16
نَغْفِرْ
我们将赦宥
We will forgive
见2:58.16
7:161.17
لَكُمْ
为你们
For you
见2:22.3
7:161.18
خَطِيئَاتِكُمْ
你们的众罪
your sins
7:161.19
سَنَزِيدُ
我们将增加
We shall increase
7:161.20
الْمُحْسِنِينَ
行善者
The right-doers
见2:58.20