Aya 003:100

003:100

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تُطِيعُوا فَرِيقًا مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ يَرُدُّوكُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ كَافِرِينَ

Ya ayyuha allatheena amanoo in tuteeAAoo fareeqan mina allatheena ootoo alkitaba yaruddookum baAAda eemanikum kafireena

翻译(Translation):

Translator

译文(Translation)

马坚

信道的人们啊!如果你们顺从曾受天经的一部分人,那末,他们将使你们在信道之后变成不信道的人。

YUSUFALI

O ye who believe! If ye listen to a faction among the People of the Book, they would (indeed) render you apostates after ye have believed!

PICKTHALL

O ye who believe! If ye obey a party of those who have received the Scripture they will make you disbelievers after your belief.

SHAKIR

O you who believe! if you obey a party from among those who have been given the Book, they will turn you back as unbelievers after you have believed.

对位释义(Words Interpretation):

No

العربية

中文

English

曾用词

序号

阿文

Chinese

英文

Used

3:100.1

يَا

Oh

见2:21.1

3:100.2

أَيُّهَا

语气词

O

见2:21.2

3:100.3

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

3:100.4

آمَنُوا

诚信

believe

见2:9.4

3:100.5

إِنْ

如果

if

见2:23.18

3:100.6

تُطِيعُوا

你们顺从

you obey

3:100.7

فَرِيقًا

一部分

Party

见2:85.7

3:100.8

مِنَ

from

见2:19.3

3:100.9

الَّذِينَ

谁,那些

those who

见2:6.2

3:100.10

أُوتُوا

被给

were given

见2:101.14

3:100.11

الْكِتَابَ

这部经,这本书

the book

见2:2.2

3:100.12

يَرُدُّوكُمْ

他们使你们背弃

they turn you back

见2:217.33

3:100.13

بَعْدَ

之后

after

见2:27.6

3:100.14

إِيمَانِكُمْ

你们的信仰

Your faith

见2:93.24

3:100.15

كَافِرِينَ

众不信道者

disbelievers

Last updated

Was this helpful?