Aya 003:116
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
不信道的人,他们的财产和子嗣,对真主的刑罚,绝不能裨益他们一丝毫;这等人是火狱的居民,将永居其中。
YUSUFALI
Those who reject Faith,- neither their possessions nor their (numerous) progeny will avail them aught against Allah: They will be companions of the Fire,-dwelling therein (for ever).
PICKTHALL
Lo! the riches and the progeny of those who disbelieve will not avail them aught against Allah; and such are rightful owners of the Fire. They will abide therein.
SHAKIR
(As for) those who disbelieve, surely neither their wealth nor their children shall avail them in the least against Allah; and these are the inmates of the fire; therein they shall abide.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
3:116.1
إِنَّ
的确
surely
见2:6.1
3:116.2
الَّذِينَ
谁,那些
those who
见2:6.2
3:116.3
كَفَرُوا
不信
disbelieve
见2:6.3
3:116.4
لَنْ
绝不
will not
见2:55.5
3:116.5
تُغْنِيَ
裨益
avail
见3:10.5
3:116.6
عَنْهُمْ
在他们
on them
见3:10.6
3:116.7
أَمْوَالُهُمْ
他们的财富
their wealth
见3:10.7
3:116.8
وَلَا
也不
and not
见1:7.8
3:116.9
أَوْلَادُهُمْ
他们的子嗣
their children
见3:10.9
3:116.10
مِنَ
从
from
见2:19.3
3:116.11
اللَّهِ
真主的
of Allah
见2:23.17
3:116.12
شَيْئًا
一件事情
a thing
见2:48.8
3:116.13
وَأُولَٰئِكَ
和这等人
and these are
见2:5.6
3:116.14
أَصْحَابُ
居民
companions
见2:39.6
3:116.15
النَّارِ
火狱
the Fire
见2:24.7
3:116.16
هُمْ
他们
they
见2:4.11
3:116.17
فِيهَا
在其中
therein
见2:25.29
3:116.18
خَالِدُونَ
不朽,永居
Immortal
见2:25.34