Aya 007:128
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
穆萨对他的宗族说:你们要求助于真主,要忍受虐待;大地确是真主的,他使他意欲的臣仆继承它;优美的结局只归敬畏者。
YUSUFALI
Said Moses to his people: "Pray for help from Allah, and (wait) in patience and constancy: for the earth is Allah's, to give as a heritage to such of His servants as He pleaseth; and the end is (best) for the righteous.
PICKTHALL
And Moses said unto his people: Seek help in Allah and endure. Lo! the earth is Allah's. He giveth it for an inheritance to whom He will. And lo! the sequel is for those who keep their duty (unto Him).
SHAKIR
Musa said to his people: Ask help from Allah and be patient; surely the land is Allah's; He causes such of His servants to inherit it as He pleases, and the end is for those who guard (against evil).
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
7:128.1
قَالَ
他说,
He said
见2:30.2
7:128.2
مُوسَىٰ
穆萨
Moses
见2:51.3
7:128.3
لِقَوْمِهِ
对他的宗族
For his people
见2:54.4
7:128.4
اسْتَعِينُوا
求助
seek help
见2:153.5
7:128.5
بِاللَّهِ
在真主
in Allah
见2:8.6
7:128.6
وَاصْبِرُوا
和你们应坚忍
and be patient
参3:200.5
7:128.7
إِنَّ
的确
surely
见2:6.1
7:128.8
الْأَرْضَ
土地
Earth
见2:11.7
7:128.9
لِلَّهِ
为真主
for Allah
见1:2.2
7:128.10
يُورِثُهَا
他使它继承
he give as a heritage
7:128.11
مَنْ
谁
who
见2:8.3
7:128.12
يَشَاءُ
他意欲
He pleases
见2:90.18
7:128.13
مِنْ
从
from
见2:4.8
7:128.14
عِبَادِهِ
他的仆人
His servants
见2:90.20
7:128.15
وَالْعَاقِبَةُ
和优美结局
and the best end
7:128.16
لِلْمُتَّقِينَ
对于谨慎,敬畏者
For the cautious
见2:2.7