Aya 002:250
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
当他们出去与查鲁特和他的军队交战的时候,他们祈祷说:我们的主啊!求你把坚忍注入我们的心中,求你坚定我们的步伐,求你援助我们以对抗不信道的民众。
YUSUFALI
When they advanced to meet Goliath and his forces, they prayed: "Our Lord! Pour out constancy on us and make our steps firm: Help us against those that reject faith."
PICKTHALL
And when they went into the field against Goliath and his hosts they said: Our Lord! Bestow on us endurance, make our foothold sure, and give us help against the disbelieving folk.
SHAKIR
And when they went out against Jalut and his forces they said: Our Lord, pour down upon us patience, and make our steps firm and assist us against the unbelieving people.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
2:250.1
وَلَمَّا
和当
and when
见2:89.1
2:250.2
بَرَزُوا
他们出去
they went out
2:250.3
لِجَالُوتَ
对查鲁特
for Jalut
参2:249.41
2:250.4
وَجُنُودِهِ
和他的军队
and his forces
2:250.5
قَالُوا
他们说,
They said
见2:11.8
2:250.6
رَبَّنَا
我们的主
Our Lord
见2:127.8
2:250.7
أَفْرِغْ
注入
pour down
2:250.8
عَلَيْنَا
在我们
to us
见2:70.12
2:250.9
صَبْرًا
忍耐
patience
2:250.10
وَثَبِّتْ
和坚定
and make firm
2:250.11
أَقْدَامَنَا
我们的步伐
our steps
2:250.12
وَانْصُرْنَا
和援助我们
and assist us
2:250.13
عَلَى
至
On
见2:5.2
2:250.14
الْقَوْمِ
人们
folk
参2:54.6
2:250.15
الْكَافِرِينَ
不信道者
the unbelievers
见2:34.13