Aya 007:022
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
他用欺骗的手段使他俩堕落。当他俩尝了那棵树的果实的时候,他俩的阴部便对自己现露出来了,他俩只好用园里的树叶遮盖自己的阴部。他俩的主喊叫他俩说:难道我没有禁止你俩吃那棵树的果实吗?难道我没有对你俩说过,恶魔确是你俩的明敌吗?
YUSUFALI
So by deceit he brought about their fall: when they tasted of the tree, their shame became manifest to them, and they began to sew together the leaves of the garden over their bodies. And their Lord called unto them: "Did I not forbid you that tree, and tell you that Satan was an avowed enemy unto you?"
PICKTHALL
Thus did he lead them on with guile. And when they tasted of the tree their shame was manifest to them and they began to hide (by heaping) on themselves some of the leaves of the Garden. And their Lord called them, (saying): Did I not forbid you from that tree and tell you: Lo! Satan is an open enemy to you?
SHAKIR
Then he caused them to fall by deceit; so when they tasted of the tree, their evil inclinations became manifest to them, and they both began to cover themselves with the leaves of the garden; and their Lord called out to them: Did I not forbid you both from that tree and say to you that the Shaitan is your open enemy?
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
7:22.1
فَدَلَّاهُمَا
因此他引导他俩
then he caused them
7:22.2
بِغُرُورٍ
在欺骗
by deceit
7:22.3
فَلَمَّا
但是当
but when
见2:17.6
7:22.4
ذَاقَا
他俩尝
they tasted
7:22.5
الشَّجَرَةَ
树
the tree
见2:35.16
7:22.6
بَدَتْ
它显出
became manifest
7:22.7
لَهُمَا
为他俩
to them
见7:20.2
7:22.8
سَوْآتُهُمَا
他俩的众私处
their shame
7:22.9
وَطَفِقَا
和他俩开始
and they began
7:22.10
يَخْصِفَانِ
他俩覆盖
they cover
7:22.11
عَلَيْهِمَا
在他俩
on either of them
见2:229.31
7:22.12
مِنْ
从
from
见2:4.8
7:22.13
وَرَقِ
众树叶
the leaves
7:22.14
الْجَنَّةِ
乐园
the Garden
见2:35.7
7:22.15
وَنَادَاهُمَا
和他呼唤他俩
and he called them
7:22.16
رَبُّهُمَا
他俩的养主
their Lord
7:22.17
أَلَمْ
难道不
did not
见2:33.10
7:22.18
أَنْهَكُمَا
我禁止你俩
I forbid you
7:22.19
عَنْ
从
on
见2:48.6
7:22.20
تِلْكُمَا
那个
that
7:22.21
الشَّجَرَةِ
树
tree
见7:20.17
7:22.22
وَأَقُلْ
和我说
and I say
参2:33.11
7:22.23
لَكُمَا
为你俩
to you
见7:21.3
7:22.24
إِنَّ
的确
surely
见2:6.1
7:22.25
الشَّيْطَانَ
恶魔
the Shaitan
见4:83.28
7:22.26
لَكُمَا
为你俩
to you
见7:21.3
7:22.27
عَدُوٌّ
仇视
Enemy
见2:36.12
7:22.28
مُبِينٌ
明确的
open
见2:168.17