Aya 003:015
Last updated
Was this helpful?
Last updated
Was this helpful?
Translator
译文(Translation)
马坚
你说:我告诉你们比这更佳美的,好吗?敬畏者得在他们的主那里,享受下临诸河的乐园,他们得永居其中,并获得纯洁的配偶,和真主的喜悦。真主是明察众仆的。
YUSUFALI
Say: Shall I give you glad tidings of things Far better than those? For the righteous are Gardens in nearness to their Lord, with rivers flowing beneath; therein is their eternal home; with companions pure (and holy); and the good pleasure of Allah. For in Allah's sight are (all) His servants,-
PICKTHALL
Say: Shall I inform you of something better than that? For those who keep from evil, with their Lord, are Gardens underneath which rivers flow wherein they will abide, and pure companions, and contentment from Allah. Allah is Seer of His bondmen,
SHAKIR
Say:Shall I tell you what is better than these? For those who guard (against evil) are gardens with their Lord, beneath which rivers flow, to abide in them, and pure mates and Allah's pleasure; and Allah sees the servants.
No
العربية
中文
English
曾用词
序号
阿文
Chinese
英文
Used
3:15.1
قُلْ
你说
Say
见2:80.8
3:15.2
أَؤُنَبِّئُكُمْ
我告诉你们好吗?
Shall I tell you
3:15.3
بِخَيْرٍ
以更好的
with better
见2:106.8
3:15.4
مِنْ
比
than
见2:219.25
3:15.5
ذَٰلِكُمْ
那个是
That's it
见2:49.14
3:15.6
لِلَّذِينَ
对那些人
to those who
见2:79.2
3:15.7
اتَّقَوْا
虔诚
keep their duty
见2:212.11
3:15.8
عِنْدَ
以
with
见2:54.20
3:15.9
رَبِّهِمْ
他们的主
their Lord
见2:5.5
3:15.10
جَنَّاتٌ
乐园
Gardens
3:15.11
تَجْرِي
流过
flow
见2:25.9
3:15.12
مِنْ
从
from
见2:4.8
3:15.13
تَحْتِهَا
下方
Underneath
见2:25.11
3:15.14
الْأَنْهَارُ
河流
Rivers
见2:74.18
3:15.15
خَالِدِينَ
永居
Abiding
见2:162.1
3:15.16
فِيهَا
在其中
therein
见2:25.29
3:15.17
وَأَزْوَاجٌ
和配偶
and companions
参2:25.30
3:15.18
مُطَهَّرَةٌ
纯洁的
pure
见2:25.31
3:15.19
وَرِضْوَانٌ
和喜悦
and pleasure
3:15.20
مِنَ
从
from
见2:19.3
3:15.21
اللَّهِ
真主的
of Allah
见2:23.17
3:15.22
وَاللَّهُ
和安拉,真主
and Allah
见2:19.17
3:15.23
بَصِيرٌ
明察
sees well
见2:96.23
3:15.24
بِالْعِبَادِ
在众仆
to the servants
见2:207.11